Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

till the end of time

  • 1 Anti-Attack Aura (Star Ocean: Till the End of Time , game)

    Abbreviation: AAA

    Универсальный русско-английский словарь > Anti-Attack Aura (Star Ocean: Till the End of Time , game)

  • 2 до скончания века

    Новый русско-английский словарь > до скончания века

  • 3 до скончания века

    Русско-английский словарь по общей лексике > до скончания века

  • 4 З-29

    ДО МОРКОВКИНА ЗАГОВЕНЬЯ highly coll, humor PrepP Invar adv fixed WO
    for an indefinitely long time
    till doomsday
    till hell freezes over till the end of time till the cows come home.
    Снова ходили они вокруг дерева, трогали его топорами, пытались рубить и оставляли эти попытки: топоры, соскребая тонкую гарь, отскакивали от ствола, как от резины... «Пилу надо». - «Пилой ты его до морковкиного заговенья будешь ширкать ( substand = пилить)» (Распутин 4). They circled the tree again, touching it with their axes, trying to chop it and dropping their attempts
    the axes, scraping off a thin layer of burned wood, pushed off from the trunk as if it were rubber.... "We need a saw." "You'll be sawing till doomsday" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-29

  • 5 до морковкина заговенья

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    for an indefinitely long time:
    - till the cows come home.
         ♦ Снова ходили они вокруг дерева, трогали его топорами, пытались рубить и оставляли эти попытки: топоры, соскребая тонкую гарь, отскакивали от ствола, как от резины... "Пилу надо". - "Пилой ты его до морковкиного заговенья будешь ширкать [substand = пилить]" (Распутин 4). They circled the tree again, touching it with their axes, trying to chop it and dropping their attempts: the axes, scraping off a thin layer of burned wood, pushed off from the trunk as if it were rubber.... "We need a saw." "You'll be sawing till doomsday" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до морковкина заговенья

  • 6 век

    Русско-английский словарь по общей лексике > век

  • 7 до скончания века

    1) General subject: till the end of time

    Универсальный русско-английский словарь > до скончания века

  • 8 К-33

    ДО ГРЕЧЕСКИХ КАЛЁНД отложить, отсрочить что и т. п. lit, iron PrepP Invar adv fixed WO
    (to postpone sth.) indefinitely
    till (until) the Greek calends
    till the millennium till the end of time.
    Loan translation of the Latin ad Calendas Graecas. Ascribed to the Roman emperor Augustus (63 B.C.-A.D. 14).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-33

  • 9 до греческих календ

    ДО ГРЕЧЕСКИХ КАЛЕНД отложить, отсрочить что и т.п. lit, iron
    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    (to postpone sth.) indefinitely:
    - till the end of time.
    —————
    ← Loan translation of the Latin ad Calendas Graecas. Ascribed to the Roman emperor Augustus (63 B.C.-A.D. 14).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до греческих календ

  • 10 В-27

    ВО ВЕКИ ВЕКОВ elev PrepP Invar adv usu. used with fut verbs or with verbs denoting a wish, promise etc fixed WO
    1. Also: ОТНЫНЕ И ВО ВЕКИ ВЕКОВ eternally, for all time
    forever (for ever) (and ever)
    for ages on end unto ages of ages (for)evermore (for ever more) till the end of time.
    ...Иов, хваля господа, служит не только ему, но послужит и всему созданию его в роды и роды и во веки веков, ибо к тому и предназначен был (Достоевский 1)....Job, praising God, does not only serve him, but will also serve his whole creation, from generation to generation and unto ages of ages, for to this he was destined (1a).
    Да будет проклято царствование Николая во веки веков, аминь! (Герцен 1). May the reign of Nicholas be damned for ever and ever! Amen! (1a).
    2. (used with negated verbs) not at any future time
    never
    not ever nevermore not in a million years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-27

  • 11 во веки веков

    [PrepP; Invar; adv; usu. used with fut verbs or with verbs denoting a wish, promise etc; fixed WO]
    =====
    1. Also: ОТНЫНЕ И ВО ВЕКИ ВЕКОВ eternally, for all time:
    - forever < for ever> (and ever);
    - till the end of time.
         ♦...Иов, хваля господа, служит не только ему, но послужит и всему созданию его в роды и роды и во веки веков, ибо к тому и предназначен был (Достоевский 1)....Job, praising God, does not only serve him, but will also serve his whole creation, from generation to generation and unto ages of ages, for to this he was destined (1a).
         ♦ Да будет проклято царствование Николая во веки веков, аминь! (Герцен 1). May the reign of Nicholas be damned for ever and ever! Amen! (1a).
    2. [used with negated verbs]
    not at any future time:
    - not in a million years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во веки веков

  • 12 отныне и во веки веков

    [PrepP; Invar; adv; usu. used with fut verbs or with verbs denoting a wish, promise etc; fixed WO]
    =====
    1. Also: ОТНЫНЕ И ВО ВЕКИ ВЕКОВ eternally, for all time:
    - forever < for ever> (and ever);
    - till the end of time.
         ♦...Иов, хваля господа, служит не только ему, но послужит и всему созданию его в роды и роды и во веки веков, ибо к тому и предназначен был (Достоевский 1)....Job, praising God, does not only serve him, but will also serve his whole creation, from generation to generation and unto ages of ages, for to this he was destined (1a).
         ♦ Да будет проклято царствование Николая во веки веков, аминь! (Герцен 1). May the reign of Nicholas be damned for ever and ever! Amen! (1a).
    2. [used with negated verbs]
    not at any future time:
    - not in a million years.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отныне и во веки веков

  • 13 В-28

    НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ (ВЕКОВ) elev PrepP these forms only adv fixed WO
    eternally, for all time
    forever (for ever) (and ever)
    (for)evermore (for ever more) till the end of time for ages on end unto ages of ages forever and a day.
    Осталось, как ему теперь казалось, недостаточно ясным, что с Ларою он порывает навсегда, на веки вечные (Пастернак 1). Не felt now that he had not made it clear enough to Lara that he was breaking with her for good, forever (1a).
    (Бакченин:) На веки вечные это будет самое святое воспоминание! (Панова 1). (В.:) It will be my most sacred memory forever and ever (1a).
    Так что отныне и на веки веков Сталин войдет в историю как автор многих работ... (Зиновьев 2). So, now and for ever more Stalin goes down in history as the author of many books... (2a).
    Какая-то как бы идея воцарялась в уме его - и уже на всю жизнь и на веки веков (Достоевский 1). Some sort of idea, as it were, was coming to reign in his mind-now for the whole of his life and unto ages of ages (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-28

  • 14 на веки веков

    НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ < ВЕКОВ> elev
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    eternally, for all time:
    - forever and a day.
         ♦ Осталось, как ему теперь казалось, недостаточно ясным, что с Ларою он порывает навсегда, на веки вечные (Пастернак 1). He felt now that he had not made it clear enough to Lara that he was breaking with her for good, forever (1a).
         ♦ [Бакченин:] На веки вечные это будет самое святое воспоминание! (Панова 1). [В.:] It will be my most sacred memory forever and ever (1a).
         ♦ Так что отныне и на веки веков Сталин войдет в историю как автор многих работ... (Зиновьев 2). So, now and for ever more Stalin goes down in history as the author of many books... (2a).
         ♦ Какая-то как бы идея воцарялась в уме его - и уже на всю жизнь и на веки веков (Достоевский 1). Some sort of idea, as it were, was coming to reign in his mind - now for the whole of his life and unto ages of ages (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на веки веков

  • 15 на веки веков вечные

    НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ < ВЕКОВ> elev
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    eternally, for all time:
    - forever and a day.
         ♦ Осталось, как ему теперь казалось, недостаточно ясным, что с Ларою он порывает навсегда, на веки вечные (Пастернак 1). He felt now that he had not made it clear enough to Lara that he was breaking with her for good, forever (1a).
         ♦ [Бакченин:] На веки вечные это будет самое святое воспоминание! (Панова 1). [В.:] It will be my most sacred memory forever and ever (1a).
         ♦ Так что отныне и на веки веков Сталин войдет в историю как автор многих работ... (Зиновьев 2). So, now and for ever more Stalin goes down in history as the author of many books... (2a).
         ♦ Какая-то как бы идея воцарялась в уме его - и уже на всю жизнь и на веки веков( Достоевский 1). Some sort of idea, as it were, was coming to reign in his mind - now for the whole of his life and unto ages of ages (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на веки веков вечные

  • 16 на веки вечные

    НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ < ВЕКОВ> elev
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    eternally, for all time:
    - forever and a day.
         ♦ Осталось, как ему теперь казалось, недостаточно ясным, что с Ларою он порывает навсегда, на веки вечные (Пастернак 1). He felt now that he had not made it clear enough to Lara that he was breaking with her for good, forever (1a).
         ♦ [Бакченин:] На веки вечные это будет самое святое воспоминание! (Панова 1). [В.:] It will be my most sacred memory forever and ever (1a).
         ♦ Так что отныне и на веки веков Сталин войдет в историю как автор многих работ... (Зиновьев 2). So, now and for ever more Stalin goes down in history as the author of many books... (2a).
         ♦ Какая-то как бы идея воцарялась в уме его - и уже на всю жизнь и на веки веков( Достоевский 1). Some sort of idea, as it were, was coming to reign in his mind - now for the whole of his life and unto ages of ages (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на веки вечные

  • 17 до скончания века

    уст.
    till the end of time; to the end of one's days

    Кажется, эти люди могли бы преспокойно прожить до скончания века не встречаясь. (А. Герцен, Кто виноват?) — All of them might easily have lived to the end of their days without one another.

    Русско-английский фразеологический словарь > до скончания века

  • 18 Б-59

    ДО БЕСКОНЕЧНОСТИ PrepP Invar
    1. ( adv
    used with impfv verbs) for a very long time
    to infinity
    endlessly till the end of time forever ad infinitum.
    Пить он мог до бесконечности, но мог и совсем не пить... (Достоевский 3). Не could drink to infinity or not drink at all... (3a).
    «Посмотрите: вот нас двое умных людей, мы знаем заранее, что обо всём можно спорить до бесконечности...» (Лермонтов 1). "Now here we are, two intelligent people, we know in advance that everything can be argued about endlessly..." (1b).
    «Он мне всё рассказал: секретный институт... Вы знаете, Гол ем, они там у вас воображают, будто смогут вертеть генералом Пфердом до бесконечности» (Стругацкие 1). "Не told me everything: a high-security think tank....You know, Golem, your friends over there imagine that they can manipulate General Pferd forever" (1a).
    Надо подать проект, - подумал секретарь, - чтобы в каждом районе было два Учреждения. Тогда первое будет выполнять свои функции, а второе будет наблюдать, чтобы не пропало первое... А кто же будет наблюдать за другим Учреждением? Значит, нужно создать третье, а за третьим -четвёртое и так далее до бесконечности...» (Войнович 2). А resolution should be submitted, thought the Secretary, that there be two Institutions in each district. The first would carry out its usual functions and the second would keep an eye on the first so that it wouldn't disappear....But who's going to keep their eye on the second Institution? That means a third will have to be created, and a fourth for the third and so on, ad infinitum... (2a).
    2. ( modif or adv ( intensif)) extremely
    to the nth degree
    like you wouldn't believe (in limited contexts) unbearably (an unbearable...) abysmally (an abysmal...) as AdjP as they come.
    Повторяю: всё это (рассказы иностранцев о России) в высшей степени преувеличено и до бесконечности невежественно... (Салтыков-Щедрин 2). All this (foreigners' portrayals of Russian life), I repeat, is not only shamelessly exaggerated, but also reveals a quite abysmal ignorance of the conditions in our country (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-59

  • 19 до бесконечности

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. [adv; used with impfv verbs]
    for a very long time:
    - ad infinitum.
         ♦ Пить он мог до бесконечности, но мог и совсем не пить... (Достоевский 3). He could drink to infinity or not drink at all... (3a).
         ♦ "Посмотрите: вот нас двое умных людей, мы знаем заранее, что обо всём можно спорить до бесконечности..." (Лермонтов 1). "Now here we are, two intelligent people; we know in advance that everything can be argued about endlessly..." (1b).
         ♦ "Он мне всё рассказал: секретный институт... Вы знаете, Голем, они там у вас воображают, будто смогут вертеть генералом Пфердом до бесконечности" (Стругацкие 1). "He told me everything: a high-security think tank....You know, Golem, your friends over there imagine that they can manipulate General Pferd forever" (1a).
         ♦ "Надо подать проект, - подумал секретарь, - чтобы в каждом районе было два Учреждения. Тогда первое будет выполнять свои функции, а второе будет наблюдать, чтобы не пропало первое... А кто же будет наблюдать за другим Учреждением? Значит, нужно создать третье, а за третьим - четвёртое и так далее до бесконечности..." (Войнович 2). А resolution should be submitted, thought the Secretary, that there be two Institutions in each district. The first would carry out its usual functions and the second would keep an eye on the first so that it wouldn't disappear....But who's going to keep their eye on the second Institution? That means a third will have to be created, and a fourth for the third and so on, ad infinitum... (2a).
    2. [modif or adv (intensif)]
    extremely:
    - [in limited contexts] unbearably <an unbearable...>;
    - abysmally <an abysmal...>;
    - as [AdjP] as they come.
         ♦ Повторяю: всё это [рассказы иностранцев о России] в высшей степени преувеличено и до бесконечности невежественно... (Салтыков-Щедрин 2). All this [foreigners' portrayals of Russian life], I repeat, is not only shamelessly exaggerated, but also reveals a quite abysmal ignorance of the conditions in our country (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до бесконечности

  • 20 С-229

    ДО СКОНЧАНИЯ ВЕКА (МИРА obs) coll PrepP these forms only adv fixed WOl ( usu. in refer, to sth. unpleasant, undesirable) (to do sth., continue etc) forever, eternally, till the end of time.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-229

См. также в других словарях:

  • Till the End of Time — «Till the End of Time» Sencillo de Mariah Carey del álbum Emotions Formato single promocional Grabación 1991 Género(s) Pop, R B Durac …   Wikipedia Español

  • Till the End of Time — may refer to: Till the End of Time (Buddy Kaye and Ted Mossman song), a song recorded by a number of artists, notably Perry Como Till the End of Time (film), starring Dorothy McGuire and Guy Madison Star Ocean: Till the End of Time, a PlayStation …   Wikipedia

  • Till the End of Time (película) — Till the End of Time Solicita una imagen para este artículo. Título Hasta el fin del tiempo Ficha técnica …   Wikipedia Español

  • Till the End of Time (Buddy Kaye and Ted Mossman song) — Till the End of Time is a popular song.It was written by lyricist Buddy Kaye and composer Ted Mossman and published in 1945.The melody is based on Frédéric Chopin s Polonaise in A flat major, Op. 53, the Polonaise héroique . A number of… …   Wikipedia

  • Till the End of Time (Mariah Carey song) — Infobox Single Name = Till the End of Time Artist = Mariah Carey from Album = Emotions Released = 1992 Format = Radio Single Recorded = 1991 Genre = Pop/R B Length = 5:35 Label = Columbia Writer = Mariah Carey, Walter Afanasieff Producer = Mariah …   Wikipedia

  • Till the End of Time (film) — Infobox Film name = Till the End of Time image size = caption = director = Edward Dmytryk producer = Dore Schary writer = Story: Niven Busch Screenplay: Allen Rivken narrator = starring = Dorothy McGuire Guy Madison Robert Mitchum music =… …   Wikipedia

  • Star Ocean: Till the End of Time — Developer(s) tri Ace tri Crescendo (sound work) Publisher(s) …   Wikipedia

  • Star Ocean: Till the End of Time — Star Ocean ist eine Rollenspiel Serie, die von Enix vertrieben und von tri Ace entwickelt wurde. Einige Elemente dieser Serie wurden aus Star Trek übernommen, wie der Warp Antrieb, eine Föderation und eine Art Oberster Direktive, die das… …   Deutsch Wikipedia

  • Star ocean: till the end of time — Star Ocean Till the End of Time Éditeur Square Enix (Japon) Ubisoft (Europe) Développeur Tri Ace Concepteur Masaki Norimoto Date de sortie JPN 27  …   Wikipédia en Français

  • Star Ocean: Till the End of Time — Desarrolladora(s) Tri Ace Distribuidora(s) Square Enix Plataforma(s) PlayStation 2 Fecha(s) …   Wikipedia Español

  • Star Ocean: Till the End of Time — Star Ocean Till the End of Time Éditeur Square Enix (Japon) Ubisoft (Europe) Développeur Tri Ace Concepteur Masaki Norimoto Date de sortie JPN 27 févri …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»